The Blog

Michael Raab

Lost in cultural transfer

by Michael Raab
Friday, July 25th, 2008

Even big successes in the British and Irish theatre sometimes tend to get lost on their way across the channel. My absolute highlight of last years’s Edinburgh Fringe was Enda Walsh’s „The Walworth Farce“. Whilst the press voiced a few nit-picking reservations, in the Traverse Bar even from colleagues who normally couldn’t agree on the excact colour of their pre-show drinks praise for the play and Mikel Murfi’s breathtakingly fast production was unanimous. I imagined in the German-speaking theatre there would be huge interest, as Walsh’s „Disco Pigs“ up to now has had more than 70 productions over here. However, in the end it went to none of the major theatres but to Berne. Obviously many German dramaturgs had been bewildered by the play within the play which is as intricate as it is absurd and mere „white noise“ for the author.

Normally one associates the Swiss not only with an almost English inability to convert penalties but also an inherent slowness and painstaking cleanliness. Still it came as a shock to enter the auditorium and to see that Walsh’s rundown Walworth Road flat had been turned into a spotless, aseptically white apartment every Docklands rent shark could make a killing with. The three Irishmen acting out the title-giving farce were actors who easily could have been picked up by the better sort of casting agent, not dilettantes rushing through the proceedings in the style of The Three Stooges. Every ludicrous twist was laboriously spelt out what slowed down the pace enormously.

The tyrannical actor-manager Dinny was no psychopath but a representative of the Swiss consensus society who from the outset regretted his violent outbursts and writhed pathetically on the floor. Why his son Blake had to kill this lump of misery remained the only secret in a production even managing to turn the play’s harsh ending into sheer whimsy. Walsh’s decisive final turn when the surviving Sean paints his face brown and assumes the identity of black supermarket checkout-girl Hayley got lost completely, as Hayley was played by a white actress. So a manic Irish farce with a truly heartbreaking ending looked like lame Chekhov for beginners in more than genteel surroundings. Even the occasional singing of „An Irish Lullaby“ was accompanied by mournful piano chords reminiscent of Chopin on Valium. Still, the local press loved it. Poor Walworth Road. Lucky Switzerland.

Michael Raab (b. 1959) is a translator, journalist and lecturer and lives in Frankfurt/Main. He received his PhD at the University of Hamburg, worked as editor for German television ZDF and as literary manager (dramaturg) at the Staatstheater Stuttgart, the Staatstheater Mainz, the Munich Kammerspiele and the Schauspiel Leipzig. He has written books on Shakespearean productions in Germany and England, the portrayal of the entertainment industry in contemporary British drama, the director Wolfgang Engel and on English plays in the 1990s. His main field of work is new British and Irish drama on which he has published numerous articles and essays. He taught at various universities and acting schools and translated plays by Catherine Hayes, David Hare, Kevin Elyot, Mark O’Rowe, Catherine Johnson, Lee Hall, Paul Tucker, J. B. Priestley, Kenneth Lonergan, Eugene O’Brien, Gregory Burke, Robert W. Sherwood, Melissa James Gibson, Michael Frayn, Simon Gray, Jonathan Lichtenstein, Laura Wade, Paul Jenkins, Steve May, Claudia Dey, Ali Taylor, Alistair Beaton, David Storey, Peter Morgan and Alexandra Wood as well as Claire Dowie’s novel “Creating Chaos”.

Make Comment

Please add your comments here. Give your opinion, continue the discussion, join in the debate.